Dans quelle langue éternuez-vous ?

20 février 2026

On dit souvent que si on rêve dans la langue qu’on apprend, c’est le signe qu’on a un bon niveau.

Mais je crois qu’il existe un indicateur bien plus révélateur : quand on éternue1 dans cette langue !

Je m’explique.

Mon fils, comme tous les bébés, éternue sans se poser de questions existentielles.

Moi, je lui dis « atchoum ! ».

Sa mère, qui est polonaise, lui dit « apsik ! ».

Quand il met quelque chose qu’il ne devrait pas dans sa bouche (c’est-à-dire environ cent fois par jour), je lui dis « beurk ! » et elle lui dit « fuj ! ».

Dans les livres pour enfants en français, les chiens font « ouaf ouaf ».

Dans ceux en polonais, ils font « hau hau ».

Tous ces mots sont ce qu’on appelle des « onomatopées ».

Ils sont censés2 reproduire des sons3 : des réactions humaines, des cris d’animaux, des bruits de machines, etc.

A priori, les chiens français aboient4 de la même façon que leurs homologues polonais.

Alors pourquoi les onomatopées sont-elles différentes d’une langue à l’autre ?

Parce que chaque langue fonctionne comme un filtre.

(C’est le fameux « crible5 phonologique » dont j’ai parlé dans une précédente newsletter.)

Ce filtre aide notre cerveau à sélectionner les sons importants, et à ignorer les autres.

Oui car, comme vous le savez si bien, chaque langue a ses propres sons.

Coucou les voyelles nasales françaises !

Grâce à ce filtre, un francophone natif entend immédiatement la différence entre « enfant » et « enfin ».

Pour les autres, c’est moins évident !

Et ce filtre ne s’applique pas qu’à la parole.

Il s’applique à tous les sons.

Quand un son se produit — un éternuement, un aboiement, un objet qui tombe — notre cerveau le fait automatiquement passer à travers ce filtre pour le transformer en quelque chose de prononçable.

D’où6 « atchoum » et « apsik ». L’éternuement est le même. Mais le filtre est différent.

Contrairement à moi, mon fils grandira avec deux filtres (voire trois car il entend aussi beaucoup d’anglais).

Donc je suis curieux de voir dans quelle langue il éternuera plus tard !

Bon weekend,
Hugo

PS : si le sujet vous intéresse, voici une liste assez complète des onomatopées françaises.

  1. sneeze
  2. supposed
  3. sounds
  4. bark
  5. sieve
  6. hence

Ready to break through?

Join 120,000+ motivated French learners who receive my newsletter.

Inscription Newsletter

By subscribing, you’ll receive my free weekly newsletter. I’ll occasionally share information about my courses. You can unsubscribe anytime with one click. Here’s our privacy policy if you’re curious.

Commentaires

Laisser un commentaire