- Ingrid
- 15 commentaires
E169 Des livres qu’on dévore comme une série
- Ingrid vous parle de ses romans préférés (et vous lit un extrait à la fin de l'épisode). Au XIXe siècle, un génie de la presse a inventé le roman-feuilleton : des histoires sous la forme d'épisodes publiés quotidiennement dans le journal. Les romanciers de l'époque ont donc dû créer des œuvres accessibles à un public[...]
Ingrid vous parle de ses romans préférés (et vous lit un extrait à la fin de l'épisode).

Au XIXe siècle, un génie de la presse a inventé le roman-feuilleton : des histoires sous la forme d’épisodes publiés quotidiennement dans le journal.
Les romanciers de l’époque ont donc dû créer des œuvres accessibles à un public très large et avec du suspens qui donne envie de découvrir à tout prix l’épisode suivant.
Certaines des œuvres créées dans ces conditions sont devenues des grands classiques de la littérature française, écrites par des grands auteurs comme Émile Zola, Honoré de Balzac, Alexandre Dumas, Jules Vernes, George Sand… Découvrez leurs secrets pour une histoire réussie !
Informations et extraits d’époque de romans-feuilletons à découvrir sur Gallica, le site de la BnF (Bibliothèque nationale de France) :
Difficulté de l'épisode ?
3.1 / 5. Nombre de votes : 53
Pas encore de vote.
You just need to create a free account.
If you like the podcast, leave a review
on your favorite app to support us!
Please log in or create a free account to read the transcript
Ces épisodes pourraient vous intéresser aussi

#22 Une histoire surnaturelle : le Horla de Maupassant

#36 L’Étranger d’Albert Camus [2/2]

Merci Ingrid pour cet épisode léger mais toujours soigné et précis. A propos du livre ‘au Bonheur des dames’ , en italie dès quelques années il y a une série feuilleton quotidienne qui a été inspiré au roman de Zola et qui s’appèlle ‘il paradiso delle signore ‘ ; il se déroule a Milan dans les années 60 et il est très agréable! Recomnandez-nous aussi des livres contemporains quand vous pouvez! Merci et A bientôt
J’ai oublié de dire que la serie de déroule dans un de premiers grands magazins de Milan, qui s’appèlle justement ‘il paradiso delle signore’. A bientôt
Merci, Ingrid. J’ai adoré ce podcast. J’ai lu Germinal il y a une cinquantaine d’années, mais après avoir écouté le podcast J’ai envie de relire les titres que tu as proposés. Ton discours est bien organisé, plein de détails intéressants. Ta façon de parler est extrêmement jolie et agréable.
Merci Ingrid, Je me suis retrouvée absorbée par cet épisode, pour améliorer mon niveau de français mais aussi pour en apprendre davantage sur divers sujets littéraires. Votre sélection du passage de « Au bonheur des dammes » m’a obligé à me référer à la transcription et à étudier sérieusement, mais le défi et la récompense en valaient la peine.
Merci, Ingrid. J’en ai apprécié beaucoup d’avoir écouter votre lecture. J’ai l’envie de plus. Je vous recommander la roman, « Tous les Hommes N’habitent Pas le Monde de la Meme Facon » par Jean-Paul Dubois. Mon préféré de 2024. A bientôt, Charles.
Il faut avoir le vocabulaire tres riche pour lire ou ecouter Emile Zola. Tres difficile de comprendre/traduire toutes les detailles de description.
Bonjour Leopold, je te rassure, moi non plus je ne comprends pas tous les mots ! Quand on lit dans une langue étrangère, il faut apprendre à continuer sa lecture sans chercher tous les mots qu’on ne connaît pas. C’est aussi vrai quand on lit dans sa propre langue des œuvres d’un autre siècle. Dans la description du magasin ici, par exemple, je comprends l’idée générale et je peux imaginer le lieu, même s’il y a plein de noms communs que je ne connais pas.
Merci pour cet épisode, j’aime beaucoup les contenus sur la littérature française. Ça me plaît beaucoup d’écouter des histoires sur les auteurs.
Merci Ingrid,Tes épisodes solo m’ont beaucoup plu!
Salut Ingrid,
Merci pour cet excellent épisode. Oui, tu as raison. Quand vous conseillez quelque chose, je fais toujours attention à ça. Dans un de vos podcasts (E152), vous avez parlé d’une BD (Les Cahiers d’Esther). Je l’ai adorée et je la conseille à tout le monde.Comme tu l’as dit, elle parle des choses de la vie et utilise une langue plus simple. Pas besoin d’aller chercher chaque mot dans le dictionnaire. Quand je lis Esther, je me suis dit : “OK ! C’est très bien. Je comprends tout sans utiliser un dictionnaire.”😊 Ensuite, j’ai eu le courage de lire Le Dernier Jour d’un Condamné (Victor Hugo), parce que ce livre est court et je l’ai lu plusieurs fois en turc. Mais ce n’était pas facile. Je n’ai pas pu avancer. J’ai dû regarder dans le dictionnaire tout le temps. Après, je me suis sentie triste, parce que j’aimerais lire les romans que j’ai adorés dans leur langue originale.
Mais malheureusement… pas encore !
Je suis toujours très enthousiaste quand il s’agit de la littérature française. Merci encore une fois😍
Le problème mondial aujourd’hui est que les gens arrêtent de lire, surtout la jeune génération. Au lieu de cela, ils regardent d’un écran à l’autre tout le temps. Leur vie entière est à l’intérieur d’un écran.
Moi, j’aime lire et surtout la littérature classique. Des livres nous aident également à mieux comprendre la vie quotidienne et nous-mêmes. De plus, un livre est un excellent type d’amusement car il n’a pas besoin d’une batterie.
En plus les auteurs celebrés comme Émile Zola, Honoré de Balzac, Guy de Maupassant, Alexandre Dumas, j’aime bien aussi Edmond Rostan et Gustave Flaubert, et parmi d’autres écrivains contemporains j’aime bien Françoise Sagan et Hervé Bazin. J’espère qu’un jour je pourrais les lire en français. Maintenant mon niveau est encore limité aux livres sur Le Petit Nicolas, qui sont aussi formidables.
Chèrs Ingrid et Hugo, je vous suis très reconnaissante pour votre travail, pour vos podcasts très interessants. J’ai pu améliorer mon niveau de français grâce à vous.
Merci Ingrid. Super épisode! Je suis en train de lire Pere Goriot. Apres je vais essayer Zola. J’aime beaucoup t’écouter.
Rick de Berkeley, CA
Merci encore Hugo, j’apprécie tout le travail que tu fais pour créer ces podcasts. De plus, je trouve les niveaux de difficulté utiles. Continue comme ça.
Merci beaucoup, Ingrid, pour ce récit très instructif ! J’ai aprécié particulièrement tes explications sur le mot « feuilleton ». Ce mot existe aussi en allmand. En allmand, «feuilleton» signifie la partie d’un journal dans laquelle sont publiés des article culturels, critiques de films, de livres, de théâtres, de concerts, etc. Je n’aime pas particulièrement ce mot, parce-qu’il me semble qu’il a un contenu élitiste. Ses racines françaises par contre, ils semblent être de nature plus populaire. Intéressant!
Merci Ingrid! J’ai adore cet episode!